[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私たちは本日日本で、商品を受け取とりました。アメリカ現地スタッフが、商品状態が悪いと言っていたが、そんなな事は無かった。スタッフがとても敏感...

この日本語から英語への翻訳依頼は mikang さん fujisawa_2014 さん sujiko さん checheywk さん ish5 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 190文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/10/31 16:36:03 閲覧 1606回
残り時間: 終了

こんにちは。
私たちは本日日本で、商品を受け取とりました。アメリカ現地スタッフが、商品状態が悪いと言っていたが、そんなな事は無かった。スタッフがとても敏感だったようです。
今回とても良い取引が出来て、私たちは貴方を信頼する事が出来ました。
ですから、またあなたから商品を購入したいと思っています。
以前紹介してくれた DW6900-1Vはまだありますか?
在庫があれば購入したいと思います。

Hello,
Today I receive the product in Japan. America local staff said that the condition of the product was bad, but I do not think so. It seems the staff was very sensitive.
We think we did a very good deal and that we are able to trust you.
So, we would like to buy products from you again.
Do you still have the DW6900-1V that you introduced earlier?
If you have it in stock we would like to purchase it.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。