Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からオランダ語への翻訳依頼] We have contract with several suppliers. Over the past 2 years, we have been...

この英語からオランダ語への翻訳依頼は boersc さん leoespi75arg さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 5分 です。

gfafjhafgによる依頼 2014/10/29 10:32:48 閲覧 1896回
残り時間: 終了

We have contract with several suppliers. Over the past 2 years,
we have been distributing products via multiple channel such as YAHOO SHOPPING.

boersc
評価 54
翻訳 / オランダ語
- 2014/10/29 14:37:24に投稿されました
We hebben contracten met diverse leveranciers. De afgelopen twee jaar hebben we producten gedistribueerd via meerdere kanalen, waaronder YAHOO SHOPPING.
leoespi75arg
評価 44
翻訳 / オランダ語
- 2014/10/29 12:59:15に投稿されました
We hebben contract met meerdere leveranciers. In de afgelopen 2 jaar,
we zijn de distributie van producten via meerdere kanalen zoals Yahoo SHOPPING.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。