Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] #myus エアーウェイビル番号12345のDHLエクスプレスの配送はキャンセルされました。どうか先のEメールは無視してください。 キャンセルの理由:...

翻訳依頼文
#myus
The DHL Express shipment with airway bill number 12345 has been cancelled. Please disregard the previous email.

Reason for cancellation: manager review; ShipRequest ID = 12345

We apologize for any inconvenience, If you have any questions about this automated message, please reply to this email or contact customer service by visiting our Contact MyUS page.
hitomi-kumai さんによる翻訳
#myus
エアーウェイビル番号12345のDHLエクスプレスの配送はキャンセルされました。どうか先のEメールは無視してください。
キャンセルの理由:マネージャーレビュー;出荷リクエストID=12345

ご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げます。この自動メッセージに対して質問がありましたら、このEメールに返信頂くか、弊社のContact MyUS ページにいっていただき、カスタマーサービスまでご連絡ください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
361文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
813円
翻訳時間
32分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Senior
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する