[日本語から英語への翻訳依頼] 19時30分のチェックイン時に保証金を含めた金額を現金で支払います。 きれいに使うので問題なければ保証金分を返金ください。 私は日本の京都に住んでいます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん yyokoba さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

espaldaによる依頼 2014/10/25 00:29:12 閲覧 1965回
残り時間: 終了

19時30分のチェックイン時に保証金を含めた金額を現金で支払います。
きれいに使うので問題なければ保証金分を返金ください。
私は日本の京都に住んでいます。
宜しくお願いします。

I will pay the amount including the deposit in cash when I check in at 19:30.
I will use it cleanly so please refund the deposit if you find no problem.
I live in Kyoto, Japan.
Best Regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。