Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、そのレンズが見つけられて嬉しいです。ただ確認したかったのです。11月5日に1か月ほど家を空けますのでもう少し早い配送が可能でしょうか?よろしく...

この英語から日本語への翻訳依頼は mars16 さん jungyeon_92 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

kazusugoによる依頼 2014/10/22 00:47:59 閲覧 1057回
残り時間: 終了

Hi! Happy to have found that lens. Just wanted to check with you. I'm leaving home for a month on November 5th and wanted to see with you for a little faster shipping is it possible? Best regards

mars16
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/22 00:57:16に投稿されました
こんにちは、そのレンズが見つけられて嬉しいです。ただ確認したかったのです。11月5日に1か月ほど家を空けますのでもう少し早い配送が可能でしょうか?よろしくお願いいたします。
jungyeon_92
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/10/22 01:28:28に投稿されました
こんにちは。

レンズを探せて本当に良かったです。
一つ確認したいことがありますが、私が11月5日から1ヶ月間家を空けます。もしよかったら郵便をその前にもらうことが出来ますか。

どうぞ宜しくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。