Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日受けっとった商品に関しまして 今日、私達が受け取った一部の商品に結露や汚れ、色移りがありました。 写真を添付します。 これらの問題により我々のお客さ...

翻訳依頼文
本日受けっとった商品に関しまして

今日、私達が受け取った一部の商品に結露や汚れ、色移りがありました。
写真を添付します。
これらの問題により我々のお客さんに送れない商品は以下の5点です。

これらの代わりの商品をなるべく早く送って頂けますか?
また、手元にある不良品は返品したいのですが、UPSのリターンラベルを発行してもらえますか?
spdr さんによる翻訳
For the items we received today;

A part of the items we received today had dew condensation, stain and color stain.
I attach pictures for your reference.
The items we cannot deliver to our customers due to this problems are following five items.

Would you send us the replacement for these items as soon as possible?
Also, we would like to return these items, but would you issue return label of USPS?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
10分
フリーランサー
spdr spdr
Starter