Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「音楽ノチカラ」 10/22(水)26:04〜26:54 ytv「音楽ノチカラ」 ※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん sasaki-1987 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 35分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/19 16:15:01 閲覧 1561回
残り時間: 終了

「音楽ノチカラ」

10/22(水)26:04〜26:54
ytv「音楽ノチカラ」
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/19 17:50:01に投稿されました
「音乐的力量」

10/22(周3)26:04〜26:54
ytv「音乐的力量」
※有可能有播放内容变更的情况,请谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sasaki-1987
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/10/19 16:44:22に投稿されました
“音乐力量”

将于10月22日(星期三)26:04〜26:54
YTV“音乐力量”
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
由于时间关系,节目播放内容有可能会发生变化,敬请谅解。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。