Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご対応ありがとうございます。 請求書を確認しましたら、数量が1個になっていました。 2個注文したいので、2個お取り置きをお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ilad さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

sionによる依頼 2014/10/15 17:09:59 閲覧 1841回
残り時間: 終了

ご対応ありがとうございます。
請求書を確認しましたら、数量が1個になっていました。
2個注文したいので、2個お取り置きをお願いします。

ilad
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 17:15:14に投稿されました
Thank you for your response. I checked the bill and found out the quantity was one. I would like to order two of them. I would appreciate it if you could reserve them for me.
★★★★★ 5.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 17:11:55に投稿されました
Thank you for your handling.
We checked the invoice, and found that the volume was 1.
We would like to order 2 pieces, so please keep them for us.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。