Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 しかし、シャツのボタンが1つ割れていました。 また、袖のボタンが、一つとれてしまっていました。 修理すれば使えそうなので、返品はしませ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 tearz さん transcontinents さん countom さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eweeeeewによる依頼 2014/10/13 15:24:14 閲覧 2099回
残り時間: 終了

商品が届きました。
しかし、シャツのボタンが1つ割れていました。
また、袖のボタンが、一つとれてしまっていました。
修理すれば使えそうなので、返品はしませんが、一部返金をお願いします。

※翻訳不要:輸入したシャツのクレームについてです

I received the item.
However, one of buttons on shirt was broken.
Also, one of buttons on sleeve fell off.
I can repair and use it so I will not return this, but please make partial refund.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。