[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 渋谷のセンター街から東京ハンズに向かう途中にあるエリア。 ちなみにセンター街は、2011年にバスケットボールストリートに改名しましたが、依然として多くの...

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん missalicia さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 53分 です。

dentakuによる依頼 2014/10/05 01:19:48 閲覧 1879回
残り時間: 終了

渋谷のセンター街から東京ハンズに向かう途中にあるエリア。

ちなみにセンター街は、2011年にバスケットボールストリートに改名しましたが、依然として多くのひとがセンター街の呼称をつかっています。

It is in the area when heading from the Center-gai in Shibuya toward 'Tokyu Hands' department store.

By the way, Center-gai was renamed 'basketball street' in 2011. but most people still refer to it as Center-gai.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。