Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ ご返信ありがとうございます お気遣いは大変嬉しいのですが 私はebay外での取引をしていません また機会があれば是非ebayを通じてお取引させ...

翻訳依頼文
こんにちわ
ご返信ありがとうございます
お気遣いは大変嬉しいのですが
私はebay外での取引をしていません
また機会があれば是非ebayを通じてお取引させてください

住所をお調べしたところ日本国内でしたので
商品の到着予定は10月11日を予定しています
到着までしばらくお待ちくださいませ

商品を出品させて頂きました
お求めの商品は高価な物ですので
書留での発送となります
また30gタイプも出品しましたのでご確認ください
お取引の際は最後までしっかり対応致します
どうぞ宜しくお願い致します
sanrin88 さんによる翻訳
Dear ... ,
Thank you for reply and consideration.
Unfortunately, I do not deal outside the ebay coverage.
I look forward to dealing with you in the future through ebay.

I have checked the address and since it is in Japan,
the estimated date of arrival is 11th October.
Please wait for its arrival.

I have put up the product.
It will be sent by registered mail as the requested product is of high value.
Please check the 30kg type which is also put up.
I will take full responsibility upon transaction.
Yours sincerely,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
32分
フリーランサー
sanrin88 sanrin88
Standard