[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 配送は日本郵便のEMSを使用、税関などで止められなければ通常、上海でしたら、3-4日で到着します。関税の額は国によって全く違いますので...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazusugoによる依頼 2014/10/04 13:07:02 閲覧 577回
残り時間: 終了

お世話になります。
配送は日本郵便のEMSを使用、税関などで止められなければ通常、上海でしたら、3-4日で到着します。関税の額は国によって全く違いますので、こちらではわかりません。税関で商品を確認して初めて金額が判明すると思います。よろしく

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/10/04 13:11:57に投稿されました
Thank you for your continuous business.
I will use Japan Post’s EMS. It usually takes 3-4 days to be delivered to Shanghai unless it’s held at customs. Customs duties differ from country to country, so I have no idea. I think you will find out about the amount when customs checks the product.
Best regards,
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/04 13:11:53に投稿されました
Thanks for your service.
Japan Post's EMS will be used for delivery and if it does not get hold by the customs etc normally it takes 3 to 4 days to deliver to Shanghai. Rate of tariff varies according to the country so I do not know at my side. I think the amount will be finalized when the customs check the item. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。