Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 数日前からEAのローディングが行われなくなり現在FERv1.8は稼動できない状態で、とても困っています。何か解決する方法を知っていますか? Robot2...
翻訳依頼文
数日前からEAのローディングが行われなくなり現在FERv1.8は稼動できない状態で、とても困っています。何か解決する方法を知っていますか?
Robot2.0はデフォルトのセッティングだと新規ポジション保有時にT/P、S/Lの注文が行われません。私はT/P値10、S/L値100で自動注文される事を希望します。私は貴方がMyfxbookで公開しているデータと同じセッティングで運用したいです。セッティングを全て教えて頂けませんか?
Robot2.0はデフォルトのセッティングだと新規ポジション保有時にT/P、S/Lの注文が行われません。私はT/P値10、S/L値100で自動注文される事を希望します。私は貴方がMyfxbookで公開しているデータと同じセッティングで運用したいです。セッティングを全て教えて頂けませんか?
spdr
さんによる翻訳
Because the loading of EA has not been executed since a few days ago, we have not been able to run the FERv1.8, so we have been in a big trouble now. Do you know anything to resolve this issue?
In default setting, the Robot2.0 does not place orders of T/P when holding a new position.
I would like to make automatic ordering with the T/P value at 10 and S/L value at 100. I would like to operate it with the same data setting you disclosed by Myfxbook. Would you give me all settings?
In default setting, the Robot2.0 does not place orders of T/P when holding a new position.
I would like to make automatic ordering with the T/P value at 10 and S/L value at 100. I would like to operate it with the same data setting you disclosed by Myfxbook. Would you give me all settings?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 213文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,917円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
spdr
Starter