Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記のファイルの330行目辺りがcopyrightの箇所です。そこを編集すれば良いと思います。 iTunesのアフィリエイトが使えるようにしてもらえる...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん lebron_2014 さん ozsamurai_69 さん sujiko さん conniechappell さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

sdxsdklfsjdadfによる依頼 2014/09/30 13:12:46 閲覧 1637回
残り時間: 終了

下記のファイルの330行目辺りがcopyrightの箇所です。そこを編集すれば良いと思います。


iTunesのアフィリエイトが使えるようにしてもらえると嬉しいです。最近はCD買う人が少ないっぽいのでamazon経由ではあまり売れない感じがします。

On the file below around the 330th line is the place for the copyright. I think it best to edit it there.

I would be glad if it could be used as an affiliate of iTunes. I think there are not many people buying CD's these days so I think it will sell very well through Amazon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。