Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 11/2(土) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました! ■開催概要 <名称> 『AGESTOCK2014 i...
翻訳依頼文
11/2(土) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました!
■開催概要
<名称>
『AGESTOCK2014 in 早稲田祭 Age×AAA與真司郎』
<日付>
11月2日(土)
開場15:30/開演16:00
<場所>
早稲田大学早稲田キャンパス15号館402教室
■開催概要
<名称>
『AGESTOCK2014 in 早稲田祭 Age×AAA與真司郎』
<日付>
11月2日(土)
開場15:30/開演16:00
<場所>
早稲田大学早稲田キャンパス15号館402教室
sliamatem
さんによる翻訳
Shinjiro Atae, a member of AAA , is going to appear in "AGESTOCK2014 in Waseda-festival" 11/2 (Sat).
■ Overview
<Title>
"AGESTOCK2014 in Waseda Festival Age×AAA Shinjiro Atae"
<Schedule>
November 2 (Sat)
Time : Open 15:30/ Close 16:00
<Place>
Bilding 15 Classroom 402 in Waseda Campus of Waseda University
■ Overview
<Title>
"AGESTOCK2014 in Waseda Festival Age×AAA Shinjiro Atae"
<Schedule>
November 2 (Sat)
Time : Open 15:30/ Close 16:00
<Place>
Bilding 15 Classroom 402 in Waseda Campus of Waseda University
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 255文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,295円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
sliamatem
Starter
フリーランサー
yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上