Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 11/2(土) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました! ■開催概要 <名称> 『AGESTOCK2014 i...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん juah0703 さん 0702_junghyun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 255文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/30 11:36:28 閲覧 2145回
残り時間: 終了

11/2(土) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました!

■開催概要
<名称>
『AGESTOCK2014 in 早稲田祭 Age×AAA與真司郎』

<日付>
11月2日(土)
開場15:30/開演16:00

<場所>
早稲田大学早稲田キャンパス15号館402教室

11/2 (토) "AGESTOCK2014 in 와세다 축제"에 AAA 아타에 신지로의 출연이 결정했습니다!

■ 개최 개요
<명칭>
"AGESTOCK2014 in 와세다 축제 Age × AAA 아타에 신지로"

<날짜>
11 월 2 일 (토)
개장 15 : 30 / 개막 16:00

<장소>
와세다 대학 와세다 캠퍼스 15 호관 402 교실

■チケット販売について
<価格>
1000円(税込)

<販売日時・場所>
日付:10月8日(水)~10月10日(金)
時間:9:30~16:30
場所:早稲田大学8号館掲示板前


<お問い合わせ>
age.pr2014@gmail.com

■ 티켓 판매에 관해
<가격>
1000 엔 ​​(세금 포함)

<판매 일시 · 장소>
날짜 : 10 월 8 일 (수) ~ 10 월 10 일 (금)
시간 : 9 : 30 ~ 16 : 30
위치 : 와세다 대학 8 호관 게시판 앞

<문의>
age.pr2014@gmail.com

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。