Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 三浦大知 「I’m On Fire」(from「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」)公開! G...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は cheolwoo_park さん ys080911 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 340文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/27 10:52:00 閲覧 2077回
残り時間: 終了

三浦大知 「I’m On Fire」(from「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」)公開!

GyaO!にて、三浦大知 「I’m On Fire」(from「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」)公開!

ys080911
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 12:13:35に投稿されました
다이치 미우라 "I 'm On Fire"(from "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER") 공개!

GyaO!에서 다이치 미우라 "I 'm On Fire"(from "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER") 공개!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cheolwoo_park
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 10:57:55に投稿されました
미우라 다이치 "I'm On Fire"
(from "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER") 공개!

GyaO!에서, 미우라 다이치 "I'm On Fire"
(from "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER") 공개!

●三浦大知 「I’m On Fire」(from「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」)
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002026/

●三浦大知ページ
http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v10020/

ys080911
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 12:14:34に投稿されました
●다이치 미우라 「I’m On Fire」(from「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」)
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002026/

●다이치 미우라 홈페이지
http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v10020/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cheolwoo_park
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 10:59:01に投稿されました
●미우라 다이치 「I’m On Fire」(from「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」)
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v10020/v1000000000000002026/

●미우라 다이치 홈페이지
http://gyao.yahoo.co.jp/p/00071/v10020/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。