Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はpaypalのアメリカ住所を持っているので代金のお支払いはできます。 支払い後に、発送先を連絡しますので、発送先をアメリカではなく日本に変更すること...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん cuavsfan さん spdr さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/09/24 09:00:25 閲覧 1834回
残り時間: 終了

私はpaypalのアメリカ住所を持っているので代金のお支払いはできます。
支払い後に、発送先を連絡しますので、発送先をアメリカではなく日本に変更することはできますか?

I have an American PayPal mailing address, so I am able to pay.
After payment I will contact the shipping destination, so would it be possible to change the shipping destination to Japan instead of the US?

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。