Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先月、Aを送っていただいきありがとうございます。 同じ顧客が予備としてAをもう一つ購入したいと連絡がきました。 販売価格を知らせて下さい。 1つ注文しよう...
翻訳依頼文
先月、Aを送っていただいきありがとうございます。
同じ顧客が予備としてAをもう一つ購入したいと連絡がきました。
販売価格を知らせて下さい。
1つ注文しようと思います。
Bは入荷しましたか?
入荷していれば注文したいです。
Cはいつ届くのでしょうか?
2ヶ月前に商品代金は支払い済みです。
DとEの入荷状況も知らせて下さい。
同じ顧客が予備としてAをもう一つ購入したいと連絡がきました。
販売価格を知らせて下さい。
1つ注文しようと思います。
Bは入荷しましたか?
入荷していれば注文したいです。
Cはいつ届くのでしょうか?
2ヶ月前に商品代金は支払い済みです。
DとEの入荷状況も知らせて下さい。
sujiko
さんによる翻訳
Thank you for sending A last month.
The same customer told me that he or she wanted to purchase A again as an extra.
Please let me know the price.
I would like to order 1 piece.
Have you received B yet?
If you have received it, i would like to order.
When will I receive C?
I have already paid the price of the item 2 months ago.
I request that you let me know about receiving of D and E.
The same customer told me that he or she wanted to purchase A again as an extra.
Please let me know the price.
I would like to order 1 piece.
Have you received B yet?
If you have received it, i would like to order.
When will I receive C?
I have already paid the price of the item 2 months ago.
I request that you let me know about receiving of D and E.