Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 必要事項をご入力の上、送信ください。折り返し、総合インフォメーションよりメールにてご連絡させて頂きます。 ご希望日から2週間以内のご予約は、承ることができ...

翻訳依頼文
必要事項をご入力の上、送信ください。折り返し、総合インフォメーションよりメールにてご連絡させて頂きます。
ご希望日から2週間以内のご予約は、承ることができない場合がございますので、ご了承願います。
このフォームは、フレームで表示しているため、ブラウザにはSSL(暗号化)のカギのマークが 表示されませんが、送信は暗号化されておりますので、ご安心ください。
その他のオプション検査は、ご希望者の選択により追加させていただきます。(検査料金はご本人負担になりますのでご了承ください)
spdr さんによる翻訳
Please fill out necessary information and send to us. Our information center will contact you in return.
Please note that we may not be able to accept your reservation if your preferable date is within two weeks.
Please be assured as the reservation form is encrypted even though this form is shown in the frame and the browser is not shown with a key mark to indicate SSL (encryption).
The other examination(s) as an option is added if applicants desired to do so. (Please note that applicants are responsible for examination fee(s) including optional examination(s)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
15分
フリーランサー
spdr spdr
Starter