Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼]  あと,スイフトのCVTはJATCO製だと思いますが,JATCOが悪いのかスズキのCVTプログラミング?が悪いのかは素人の私にはよくわかりませんが,私...

翻訳依頼文


 あと,スイフトのCVTはJATCO製だと思いますが,JATCOが悪いのかスズキのCVTプログラミング?が悪いのかは素人の私にはよくわかりませんが,私が登りコーナーで経験したような症状は初代フィット1.3AのCVTではみられないものです。

 ホンダのCVTは内製だと聞きますが,スイフトと比べると完成度が高いと改めて感じました。

 スズキには登り勾配のきついコーナーにも対応できるCVTの改善を強く希望する次第です。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I did not see that symptom from the CVT of the first Fit 1.3A during driving up the hill. I think that Swift's CVT is manufactured by JATCO. I don’t know whether it is the SUZUKI's programming issue on CVT or JATCO though.

I heard that Honda's CVT is manufactured by Honda itself, and I think the quality is really high compare to Swift.

I certainly hope that SUZUKI will improve their CVT so that it can compensate to comers on a sleep hill.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
約3時間