Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] <<楽天での購入の場合>> 1.カートに入れて決済画面を進めていくとユーザーIDとパスワードの入力が求められるので、 ユーザID:acountusan@g...

この日本語から英語への翻訳依頼は ilad さん ots90 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

thrgefrrによる依頼 2014/09/16 17:15:28 閲覧 1385回
残り時間: 終了

<<楽天での購入の場合>>
1.カートに入れて決済画面を進めていくとユーザーIDとパスワードの入力が求められるので、
ユーザID:acountusan@gmail.com
パスワード:
を入力。

ilad
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 17:30:00に投稿されました
<< in the case of the purchase through Rakuten>>
1. Put your selected items into a cart and go to the payment screen, your ID and password will be required, Enter your user ID: acountusan@gmail.com. Then enter your password:
★★★★☆ 4.0/1
ots90
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 17:52:05に投稿されました
<<The case of purchasing through Rakuten>>
1. After adding to the cart and entering the payment page, you will be requested to key in the user ID and password. Please key in as below.
User ID: acountusan@gmail.com
Password:
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。