Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ <Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ> SOLIDEMO...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん parksa さん mnkoma さん cheolwoo_park さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 421文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/16 11:52:17 閲覧 2426回
残り時間: 終了

Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ

<Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ>


SOLIDEMOの2ndシングル「Heroine」のリリースを記念して、twitterキャンペーンを実施致します!

Heroine 발매 기념 twitter 캠페인 공지

<Heroine 발매 기념 twitter 캠페인 공지>


SOLIDEMO의 2nd 싱글 'Heroine'의 발매를 기념하여 twitter 캠페인을 실시합니다!

期間中に、SOLIDEMOマネージャーQP (@staff_SOLIDEMO)をフォローいただき、
ハッシュタグ「#Heroine917」でツイートいただくか、@staff_SOLIDEMO のハッシュタグ「#Heroine917」のツイートをRTいただくと、
抽選で8名様に、メンバー直筆サイン入りのオリジナルHeroineポスターをプレゼント!

기간 동안 SOLIDEMO 매니저 QP(@staff_SOLIDEMO)를 팔로우하시고,
해시태그 '#Heroine917'로 트윗하시거나 @staff_SOLIDEMO의 해시태그 '#Heroine917'의 트윗을 RT하시면,
추첨을 통해 8분께 멤버 친필 사인이 들어간 오리지널 Heroine 포스터를 선물로 증정!

■キャンペーン期間

2014/9/16(火)正午12:00~9/21(日)20:00


当選の発表は、当選者の方にのみ9/25(木)までにご連絡させていただきます。


メンバーがQPツイッターから、16日にたくさんツイートします!
皆さんのRTをよろしくお願いします!

■ 캠페인 기간

2014/9/16 (화) 정오 12:00 ~ 9/21 (일) 20:00


당첨 발표는 당첨되신 분께만 9/25 (목)까지 연락드리겠습니다.


멤버가 QP 트위터에서 16일에 많이 트윗합니다!
아무쪼록 여러분의 RT 부탁드립니다!

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。