Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 10.購入するショップ及び金額が決まったら、購入した店舗での商品タイトルをGDの<商品名>に入力。 またその購入金額を入力、現金で振り込む場合は<現金購...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん mikang さん sujiko さん km17171717 さん raidou さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kjhmnによる依頼 2014/09/15 16:49:02 閲覧 1138回
残り時間: 終了


10.購入するショップ及び金額が決まったら、購入した店舗での商品タイトルをGDの<商品名>に入力。
またその購入金額を入力、現金で振り込む場合は<現金購入>、クレジットで決済する場合は<購入金額クレジット>。
また仕入れ先のURLを<購入先URL>の部分に貼り付ける。注文が完了したら<仕入れステータス>に「済み」と入力。

If you decided the shop and price you will be buying, you could input the <product name> of GD inside the product title in the shop you purchased.

Also, please input the purchase price. Select <Cash Purchase> if you pay by bank transfer or <Purchase Price Credit> if you pay by credit card.

Also, please put the <Shop URL> into the URL selection of supplier. Once the order is completed, please mark 「completed」in <Status>.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。