Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【長野】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会 東京女子流 Newアルバム「Killing...

翻訳依頼文
【長野】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会

東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会

開催日:2014年6月6日(金)
時間:16:00~
会場:松本パルコ 屋上特設会場
イベント内容:ミニライブ&握手会

■ミニライブ観覧方法
観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。
zhaiteng-guitai さんによる翻訳
【長野】「TOKYO GIRLS' STYLE」新專輯「Killing Me Softly」發售紀念活動 Mini Live&握手会

「TOKYO GIRLS' STYLE」新專輯「Killing Me Softly」發售紀念活動 Mini Live&握手会
舉行日:2014年6月6號(禮拜五)
時間:16:00~
地點:松本Palco 屋頂特設会場
活動内容:Mini Live&握手会

■Mini Live 觀看方法
誰都可以免費觀看
mori-mori
mori-moriさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1778文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
16,002円
翻訳時間
32分
フリーランサー
zhaiteng-guitai zhaiteng-guitai
Starter
国立台湾大学を卒業しており、新HSK6級(最上級)を取得しているので、支障なく翻訳を行えます。どうぞよろしくお願いいたします。
フリーランサー
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する