Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ・《アメリカ》アマゾン無在庫発送漏れファイル のエクセルシートで「オーダー情報貼り付け」にA列とB列だけ残して、C列以降にコピーしたデータを貼り付け。

この日本語から英語への翻訳依頼は ayuha さん zhaiteng-guitai さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

adsdffdgdfによる依頼 2014/09/14 17:45:32 閲覧 1748回
残り時間: 終了


・《アメリカ》アマゾン無在庫発送漏れファイル のエクセルシートで「オーダー情報貼り付け」にA列とB列だけ残して、C列以降にコピーしたデータを貼り付け。

ayuha
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/14 17:52:39に投稿されました
[America] Paste the copied data from C column, leaving A and B, on "Paste Order Information" on the Excel sheet of the file; Amazon Out-of-stock Deliverly Leak.
★★★☆☆ 3.0/1
zhaiteng-guitai
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/14 18:16:28に投稿されました
・《USA》 paste the copy date below C column (only remain A and B column) in the Amazon non-stock non-shipment file's excel sheet,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。