Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 問題なし。飛んで2が入っているものは別のオーダーが再度記載されている可能性が高いため、要注意。

この日本語から英語への翻訳依頼は miss_okome さん zhaiteng-guitai さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 35分 です。

zzfsfhfgnによる依頼 2014/09/14 16:46:01 閲覧 1068回
残り時間: 終了

問題なし。飛んで2が入っているものは別のオーダーが再度記載されている可能性が高いため、要注意。

miss_okome
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/09/14 19:21:15に投稿されました
There's no problem with this. Pay attention to the one which includes 2 since it's likely that another order is listed again.
zhaiteng-guitai
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/14 17:02:26に投稿されました
No problem. Then, It is possible that the material including 2 is listed another order, so please take care of it

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。