Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【兵庫】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会 開催日:2014年6月4日(水) 時間:1...
翻訳依頼文
※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「握手会参加券」が必要になります。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「握手会参加券」が必要になります。
mooomin
さんによる翻訳
※ We only accept cash for the purchase of CDs at the site on the day of the event. Please note that we cannot accept credit cards.
※ Please note that we will not make any refund for the purchased items under any circumstances. Defective products will be exchanged to non-defective products.
※ If you accompany children over 3 years old, you will also need an additional "handshake event ticket" for the accompanying children.
※ Please note that we will not make any refund for the purchased items under any circumstances. Defective products will be exchanged to non-defective products.
※ If you accompany children over 3 years old, you will also need an additional "handshake event ticket" for the accompanying children.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1727文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 15,543円
- 翻訳時間
- 15分