Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] A社のミーティングを再アレンジする必要はありません。 しかしながら、以下のMtgは行いたいと思っております。 現在、調整可能な時間帯は以下の通りです。 ...
翻訳依頼文
A社のミーティングを再アレンジする必要はありません。
しかしながら、以下のMtgは行いたいと思っております。
現在、調整可能な時間帯は以下の通りです。
9月18日 15時以降
9月19日 午前中
しかしながら、以下のMtgは行いたいと思っております。
現在、調整可能な時間帯は以下の通りです。
9月18日 15時以降
9月19日 午前中
philolakon
さんによる翻訳
You don't need to rearrange the meeint with A company.
However we'd like to hold the following meeting.
For the present, the meeting can be arrange in the time below.
On 18th September ; from 15:00
On 19th September ; throughout the morning
However we'd like to hold the following meeting.
For the present, the meeting can be arrange in the time below.
On 18th September ; from 15:00
On 19th September ; throughout the morning
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
philolakon
Starter
某大学院にて西洋古代史を専攻しておりました。
学生時代から海外、特にヨーロッパが大好きで、時間とお金さえあれば旅行に行きたいと思っています。
今年は一...
学生時代から海外、特にヨーロッパが大好きで、時間とお金さえあれば旅行に行きたいと思っています。
今年は一...