Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 突然の彼のニュースに私達はとっても驚いております。残念なことです 来週中に在庫の件も含めてご連絡さしあげますのでよろしくお願い致します

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん fujisawa_2014 さん spdr さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/09/12 09:35:04 閲覧 3445回
残り時間: 終了

突然の彼のニュースに私達はとっても驚いております。残念なことです
来週中に在庫の件も含めてご連絡さしあげますのでよろしくお願い致します

We are very surprised to hear these sudden news about him. It is very unfortunate.
Next week I shall contact you, including the matter of stock.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

最初の彼のニュース・・は担当者が突然止めてしまったと連絡が入ったため。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。