Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] おみやげです。みなさんで食べてください。私の経歴は ネットワーク・サーバーSE経験が8年 運用SE経験が4年 英語レベルは初心者レベルです。 しかしこれか...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん chippygirl さん t4shi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

hnakamuraによる依頼 2014/09/08 02:14:38 閲覧 9451回
残り時間: 終了

おみやげです。みなさんで食べてください。私の経歴は
ネットワーク・サーバーSE経験が8年
運用SE経験が4年
英語レベルは初心者レベルです。
しかしこれから皆さんと一緒にお仕事をしたいと強く思っています。
だから私は積極的に声を掛けたいと思っています。
皆さんも気軽に声を掛けてください。
以上です。

Here's a souvenir. Please have some.
My work experiences include 8 years of Network Server SE and 4 years of Operator SE.
My English level is beginner. Regardless, I strongly hope to work together with everyone here.
I'd like to proactively communicate with everyone so please feel free to talk to me as well.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。