Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なるセラー(販売者)様、 先日はご連絡頂きありがとうございました。 御社のアカウント登録につきまして、当方で継続して手続きを行っております...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん t4shi さん karelua さん zhaiteng-guitai さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 589文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

kanya1010による依頼 2014/09/07 23:04:58 閲覧 1839回
残り時間: 終了

Dear Seller,

Thank you for your recent contact.

Please be assured that we are continuing to work on the registration of your account, and we do not require further documents or information from you at this present time. We will be in touch as soon as further information is available regarding your account.

If you have any questions please feel free to contact us at any time using the link below.
(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/contact-us/contact-amazon-form.html)

We thank you for your patience during the account verification process.

Kind regards,
The Amazon Payments Team

売主様へ

ご連絡ありがとうございます。

私共は引き続き貴殿のアカウント登録作業を行っており、今のところこれ以上資料や個人情報の提供をお願いすることはありませんのでご安心ください。アカウントの件で進展があり次第ご連絡させていただきます。

もしもご不明な点などがございましたら、以下のリンクをご利用の上、いつでもご連絡ください。
(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/contact-us/contact-amazon-form.html)

アカウント認証、もしばらくお待ちくださいますようお願い致します。

敬具
The Amazon Payments Team

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。