Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なるセラー(販売者)様、 先日はご連絡頂きありがとうございました。 御社のアカウント登録につきまして、当方で継続して手続きを行っております...
翻訳依頼文
Dear Seller,
Thank you for your recent contact.
Please be assured that we are continuing to work on the registration of your account, and we do not require further documents or information from you at this present time. We will be in touch as soon as further information is available regarding your account.
If you have any questions please feel free to contact us at any time using the link below.
(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/contact-us/contact-amazon-form.html)
We thank you for your patience during the account verification process.
Kind regards,
The Amazon Payments Team
Thank you for your recent contact.
Please be assured that we are continuing to work on the registration of your account, and we do not require further documents or information from you at this present time. We will be in touch as soon as further information is available regarding your account.
If you have any questions please feel free to contact us at any time using the link below.
(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/contact-us/contact-amazon-form.html)
We thank you for your patience during the account verification process.
Kind regards,
The Amazon Payments Team
t4shi
さんによる翻訳
売主様へ
ご連絡ありがとうございます。
私共は引き続き貴殿のアカウント登録作業を行っており、今のところこれ以上資料や個人情報の提供をお願いすることはありませんのでご安心ください。アカウントの件で進展があり次第ご連絡させていただきます。
もしもご不明な点などがございましたら、以下のリンクをご利用の上、いつでもご連絡ください。
(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/contact-us/contact-amazon-form.html)
アカウント認証、もしばらくお待ちくださいますようお願い致します。
敬具
The Amazon Payments Team
ご連絡ありがとうございます。
私共は引き続き貴殿のアカウント登録作業を行っており、今のところこれ以上資料や個人情報の提供をお願いすることはありませんのでご安心ください。アカウントの件で進展があり次第ご連絡させていただきます。
もしもご不明な点などがございましたら、以下のリンクをご利用の上、いつでもご連絡ください。
(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/contact-us/contact-amazon-form.html)
アカウント認証、もしばらくお待ちくださいますようお願い致します。
敬具
The Amazon Payments Team
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 589文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,326円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
t4shi
Starter