[日本語からフランス語への翻訳依頼] 商品については配送しております。 配送ラベルについても送付は可能です。 郵便局に連絡の方はさせていま調査請求をおこなっております。 Atozを取り消してく...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は tearz さん mayrose さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

eheehによる依頼 2014/09/07 16:50:30 閲覧 1890回
残り時間: 終了

商品については配送しております。
配送ラベルについても送付は可能です。
郵便局に連絡の方はさせていま調査請求をおこなっております。
Atozを取り消してください。

Votre article est sur son chemin.
Nous pouvons vous envoyer l'étiquette d'expédition.
Nous avons contacté le bureau de poste, et demandé une enquête.
S'il vous plaît annuler AtoZ.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。