Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 御社のサービスは大変すばらしいものでした。 しかし、我々がアメリカからの輸入を完全撤退することになりましたので 契約終了をさせていた...
翻訳依頼文
こんにちは。
御社のサービスは大変すばらしいものでした。
しかし、我々がアメリカからの輸入を完全撤退することになりましたので
契約終了をさせていただくことになりました。
どうぞよろしくお願いします。
御社のサービスは大変すばらしいものでした。
しかし、我々がアメリカからの輸入を完全撤退することになりましたので
契約終了をさせていただくことになりました。
どうぞよろしくお願いします。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Hello
I would like to say that the service from your company has been wonderful.
However, as we have been completely withdrawn all imports from the US
we must terminate our contract.
Thank you very much
I would like to say that the service from your company has been wonderful.
However, as we have been completely withdrawn all imports from the US
we must terminate our contract.
Thank you very much
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...