Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 発送の連絡から2週間ほど経ちますが、未だにトラッキング(※商品の追跡の意味です)ができません。 トラッキングナンバーに誤りがありませんか?正しいトラッキン...
翻訳依頼文
発送の連絡から2週間ほど経ちますが、未だにトラッキング(※商品の追跡の意味です)ができません。
トラッキングナンバーに誤りがありませんか?正しいトラッキングナンバーを送ってください。
トラッキングナンバーに誤りがありませんか?正しいトラッキングナンバーを送ってください。
It has been about 2 weeks since the shipping notification, I cannot track it yet.
Is there some mistake with the tracking number? Please send me the correct tracking number.
Is there some mistake with the tracking number? Please send me the correct tracking number.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 19分