Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] プレミアム版では、以下の機能が利用できます ステイタスバーのカスタマイズ 上部ステイタスバーを以下のようにカスタマイズできます。ステイタスバー、下部ナビゲ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は juah0703 さん lucia116 さん autumn_y8626 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

miuratterによる依頼 2014/09/01 20:59:47 閲覧 1786回
残り時間: 終了

プレミアム版では、以下の機能が利用できます
ステイタスバーのカスタマイズ
上部ステイタスバーを以下のようにカスタマイズできます。ステイタスバー、下部ナビゲーションバーを消去することもできます
アプリ標準タイプ
ダミータイプ
フリーテキストタイプ
お好みのメッセージを記載できます
ステイタスバー&ナビゲーションバー消去
画像サイズ&フォーマットの変更
画像サイズを指定サイズに縮小して、PNG or JPEG 形式にて保存できます。JPEGの圧縮率を変更してファイルサイズの削減もできます

프리미엄 버전은 다음과 같은 기능을 사용할 수 있습니다.
상태 표시줄 사용자 정의
상단 상태 표시줄을 다음과 같이 정의 할 수 있습니다. 상태 표시줄 하단 탐색 모음을 제거 할 수 있습니다.
어플 표준 타입
더미 타입
무료 문자 타입
원하는 메시지를 포함 할 수 있습니다.
상태 표시줄 & 네비게이션 모음 삭제
이미지 크기 & 형식 변경
이미지 크기를 지정된 크기로 축소하여 PNG or JPEG 형식으로 저장할 수 있습니다. JPEG의 압축 비율을 변경하여 파일 크기를 줄일 수 있습니다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。