Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からドイツ語への翻訳依頼] The item is on the way to your address. It is still in Customs from 5 August....
翻訳依頼文
The item is on the way to your address.
It is still in Customs from 5 August.
Would you contact your local post office to ask about the situation and return the item to me?
I can refund the whole amount that I have received after I receive the item.
I appreciate your understanding and cooperation.
Best regards,
It is still in Customs from 5 August.
Would you contact your local post office to ask about the situation and return the item to me?
I can refund the whole amount that I have received after I receive the item.
I appreciate your understanding and cooperation.
Best regards,
suschen27
さんによる翻訳
Die Ware befindet sich auf dem Weg zu Ihnen.
Seit dem 5. August wird die Ware von Zoll kontrolliert.
Könnten Sie bitte bei einer Poststelle in Ihre Nähe nach näheren Informationen fragen und die Ware dann zu uns zurückschicken?
Sobald die Ware wieder bei uns angekommen ist, erstatten wir Ihnen Ihr ganzen Geld zurück.
Wir hoffen auf Ihr Verständnis und danken Ihnen für Ihre Kooperation.
Mit freundlichen Grüßen,
Seit dem 5. August wird die Ware von Zoll kontrolliert.
Könnten Sie bitte bei einer Poststelle in Ihre Nähe nach näheren Informationen fragen und die Ware dann zu uns zurückschicken?
Sobald die Ware wieder bei uns angekommen ist, erstatten wir Ihnen Ihr ganzen Geld zurück.
Wir hoffen auf Ihr Verständnis und danken Ihnen für Ihre Kooperation.
Mit freundlichen Grüßen,