[日本語から英語への翻訳依頼] オメガ スピードマスター ACミラン100周年記念限定モデルの出品となります。 イタリア名門サッカークラブACミランの創設100周年を記念し、スピード...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ctplers99 さん spdr さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2014/08/29 14:02:53 閲覧 2134回
残り時間: 終了


オメガ スピードマスター ACミラン100周年記念限定モデルの出品となります。

イタリア名門サッカークラブACミランの創設100周年を記念し、スピードマスターオートマチックをベースとして、1999年に製作された世界1999本限定モデルです。
チームカラーのロッソ・ネロ(赤と黒)にちなみ、ブラックダイヤルに1899-1999の赤文字がプリントされ、裏蓋にはチーム名・記念のマーク・シリアルナンバー(固体番号)が刻印されています。
日本への正規輸入モデルであるステンレスベルト仕様です。

I put up OMEGA Speed Master for sale, which is the limited edition model commemorating the 100th anniversary of AC Milan.

This is the limited edition model made in 1999 based on the Speed Master Automatic and for commemorating the 100th anniversary of the Italy prestigious soccer club AC milan, which exists only 1999 in the world.
The red characters of 1899-1999 are printed on the black dial named after the team color of Rosso and Nero. The back side has the team name, the mark of celebration and the serial number (the unit number) engraved.
The stainless belt is used for this model because this model is the qualified import one for Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。