Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大阪MICE企業が東京でPR 大阪観光局は8月21日、JPタワー ホール&カンファレンスで「大阪MICEディスティネーション・ショーケース」を開催した。...

翻訳依頼文
大阪MICE企業が東京でPR

大阪観光局は8月21日、JPタワー ホール&カンファレンスで「大阪MICEディスティネーション・ショーケース」を開催した。

大阪市内にある「MICE施設」「ホテル」「ケータリング事業者」、「飲食施設」「観光施設」「旅行会社」「DMC」「コンベンショ ン企画運営会社」、「その他MICE関連サービス事業者」などの担当者と、招待した参加者が直接話し合うことができる商談会と懇親会が行なわれた。

26社が出展し、MICE主催企業などから約180人が参加した。
spdr さんによる翻訳
Osaka MICE business entities hold advertising activity in Tokyo.

Osaka Government Tourism Bureau held “Osaka MICE Destination Showcase” at JP Tower Hall & Conference on Aug. 21.

During the event, the business meetings and friendly gathering for the invited visitors to communicate directly with in charges from “MICE facilities”, “hotels”, “catering business operating companies”, “eat and drink restaurants”, “tourism facilities”, “travel agencies”, “DMC”, “convention planning and operating companies”, and “the other service providers related to MICE” etc.

There were 26 companies displayed at the event and about 180 people from MICE sponsoring entities etc. were participated.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
spdr spdr
Starter