Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 全国のサイン関係者がビッグサイトに集合 東京屋外広告美術協同組合は9月18日から20日の3日間、東京ビッグサイトで「SIGN&DISPLAYSHOW20...

翻訳依頼文
全国のサイン関係者がビッグサイトに集合

東京屋外広告美術協同組合は9月18日から20日の3日間、東京ビッグサイトで「SIGN&DISPLAYSHOW2014」を開催する。

同展は、サイン・ディスプレイの製作・施工に必要な資材、素材、および加工機器等関連商品全般を集め、業界の新しい情報源、知識提供の場として、全国の屋外広告業者や広告関係者に遅着したイベント。56回目の開催となる今回は142社・団体が出展予定(8月5日現在)。前回開催は2万9,931人が来場者した。
spdr さんによる翻訳
全国のサイン関係者がビッグサイトに集合
Sign related people throughout country will gather at Tokyo Big Site.

Tokyo Outdoor Advertising Association will hold “SIGN & DISPLAY SHOW 2014” at Tokyo Big Site for three days stating from Sept. 18 to 20.

The show is closely relevance to outdoor advertising and advertising entities throughout the country for a new source of information and providing new knowledge and will gather materials necessary for producing and installing the signs and displays as well as gathering general processing machineries etc. related products.
There are 142 companies and groups (as of Aug. 5) planning to display at the show which will be the 56th times at this time. The last show attracted 29,931 visitors.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
spdr spdr
Starter