Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Paradoxは良質なユーザーへ向けてリスクなくアプリをプロモーションできる、新しいアドネットワークです。 掲載先アプリのコンテンツに紛れて広告が表示され...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nagisa_inc2による依頼 2014/08/26 09:08:48 閲覧 1606回
残り時間: 終了

Paradoxは良質なユーザーへ向けてリスクなくアプリをプロモーションできる、新しいアドネットワークです。
掲載先アプリのコンテンツに紛れて広告が表示されるため、高いリテンション効果が期待できます。

Paradox is a new adnetwork that promotes apps to quality users without risk.
As an ad is shown by getting mixed with partners' app contents, a high retention effect can be anticipated.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。