Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 届いた商品が違いますか?それとも商品が届いていませんか? 商品が違う場合は商品の写真をお手数おかけしますが送ってください...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
届いた商品が違いますか?それとも商品が届いていませんか?
商品が違う場合は商品の写真をお手数おかけしますが送ってください。
届いてない場合は返金対応させていただきます。

"メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品については返品ください。
こちらで確認致します。
もし故障があれば直して配送し直します。"

"商品がこちらに戻っていないため完全な返金ができません。
よろしくお願いします。

"
fawntseng さんによる翻訳
Merci pour votre message.
Est-ce que le colis livré n’est pas le bon article ? Ou bien, l’article n’est pas arrivé ?
S’il n’était pas le bon article, veuillez nous envoyer la photo de la marchandise s’il vous plaît.
Si c’est le cas que l’article n’était pas arrivé, nous allons vous faire le remboursement.

"Merci pour votre message.
Bien entendu.
En ce qui concerne l’article, vouliez le renvoyer s’il vous plaît. Nous allons vérifier.
Si la marchandise est tombée en panne, nous allons la réparer puis vous renvoyer. "

"Comme la marchandise n’a pas été revenu, on ne pourrait pas faire le remboursement entire.
Merci pour votre compréhension. "
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
fawntseng fawntseng
Starter (High)
*東京都国分寺市東京経済大学/コミュニケーション学研究科博士課程(2011年修了)
Doctor course of Communication, in...
相談する