Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ABCサポート御中 2014年8月20日にAを購入したのですが、 購入時にメールアドレスの入力を間違えてしまいました。 間違えたメールアドレス:B ...
翻訳依頼文
ABCサポート御中
2014年8月20日にAを購入したのですが、
購入時にメールアドレスの入力を間違えてしまいました。
間違えたメールアドレス:B
Bのメールアカウントは、今年3月でサービス廃止になっており、送信してもらったはずのAメールに未だアクセスできていません。
Aメールを、本来入力するはずだった正しいメールアドレスへ再度送って貰う事はできませんか?
正しいメールアドレス:B
購入の証明として、コードとPaypalの支払い履歴のスクリーンショットを添付致します。
コード: C
2014年8月20日にAを購入したのですが、
購入時にメールアドレスの入力を間違えてしまいました。
間違えたメールアドレス:B
Bのメールアカウントは、今年3月でサービス廃止になっており、送信してもらったはずのAメールに未だアクセスできていません。
Aメールを、本来入力するはずだった正しいメールアドレスへ再度送って貰う事はできませんか?
正しいメールアドレス:B
購入の証明として、コードとPaypalの支払い履歴のスクリーンショットを添付致します。
コード: C
ABC Support
I purchased A on August 20, 2014 but I mistook to put my e-mail address at the time of purchase.
This is a wrong e-mail address: B
Regarding B’s e-mail account, the service has been stopped since March this year so I still cannot access to A e-mail that you have sent.
Could you send A e-mail to the correct e-mail address again?
This is a correct e-mail address: B
I sent a code and attached a screen shot of Paypal payment record as proof of purchase.
Code: C
I purchased A on August 20, 2014 but I mistook to put my e-mail address at the time of purchase.
This is a wrong e-mail address: B
Regarding B’s e-mail account, the service has been stopped since March this year so I still cannot access to A e-mail that you have sent.
Could you send A e-mail to the correct e-mail address again?
This is a correct e-mail address: B
I sent a code and attached a screen shot of Paypal payment record as proof of purchase.
Code: C
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 27分