[日本語から英語への翻訳依頼] 観光庁は、ビジット・ジャパン官民連携事業として、日本のマンガ・アニメ文化を世界に発信しているTokyo Otaku Mode社と、世界最大のオンライン旅行...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん kesuyo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

toshininによる依頼 2014/08/24 21:44:21 閲覧 1392回
残り時間: 終了

観光庁は、ビジット・ジャパン官民連携事業として、日本のマンガ・アニメ文化を世界に発信しているTokyo Otaku Mode社と、世界最大のオンライン旅行サイトのExpedia社と連携し、特設WEBサイト作成するとともに、訪日キャンペーンを実施します。

The Ministry of Tourism, as "Visit Japan" - a government-citizen cooperation project, created Tokyo Otaku Mode Inc. to spread Japanese comics and anime culture over the world. Together with Expedia, the world's biggest online travelling site, they made a special website and started a campaign encouraging visiting Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。