Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 保留期間が解除されますと、貴方のアカウントの持つ越し分が、お支払プランに応じてご利用可能になります。残高並びにお支払情報につきましては、セラーセンターの支...

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さん covita58 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1035文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 14分 です。

okotay16による依頼 2014/08/24 11:51:01 閲覧 2597回
残り時間: 終了

No nos ha proporcionado un plan de acción viable. Como resultado, no podrá vender en B y sus listings han sido retirados de dicho sitio. Los fondos generados por sus ventas en B quedarán retenidos temporalmente.

Le recomendamos que siga los pasos necesarios para gestionar los pedidos que aún tenga pendientes. Los montos pagados como resultado de una reclamación de Garantía de la A a la Z o de una reversión de cargo, podrán ser deducidos de su cuenta.

Los fondos son retenidos, en el mayor de los casos, por un plazo de hasta 90 días; sin embargo, estos podrían ser retenidos por más tiempo. Por ejemplo, las reclamaciones o reversiones de cargo podrán extender el periodo de retención a más de 90 días.


[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/08/24 12:50:53に投稿されました
可能な計画をまだお見せして頂いておりませんので、Bで販売することができません。付け加え、あなたの「リスティング」はお話にあったサイトから削除されましたB売上からの通常資金は一時的に保留とされます。

保留分の注文を取り扱うためにあなたには必要なステップに従うことをお勧めします。
AからZに支払われたクレーム補償の金額はあなたのアカウントから差し引かれます。

最悪の場合、90日間資金は保留とされ、もしくはそれより長くなり得ます。
例えば、クレーム等は90日間以上の期間に延長されることもあります。

★★☆☆☆ 2.0/1
covita58
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/08/24 13:40:51に投稿されました
明確な行動計画を頂いていません。 その結果としてB社への販売を停止とさせてもらい さらに言及したサイトより
発注リストを消去致します。 注文によって得た金額は一時的に保留させてもらいます。

未だペンディングになさっている注文を受けつけるために必要な手続きをとってもらうことをお勧めします。
AからZまでの保証クレーム、もしくは必要経費としてお支払い頂いた金額は、御社口座より差しひかれます。

利用停止された預金、最大で90日間までである。しかしながら、さらに長期間の停止する可能性もあります。
例として、クレームもしくは必要経費によって90日以上の利用停止期間の延長があります。

Una vez que el periodo de retención sea retirado, cualquier remanente en su cuenta estará disponible de acuerdo a su programación de pagos. El saldo y la información de pagos estarán disponibles en la sección de Pagos en Seller Central. Si tiene alguna pregunta acerca de estos fondos, por favor escriba a investigacion-pagos@B

3_yumie7
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/08/24 23:05:16に投稿されました
保留期間が解除されますと、貴方のアカウントの持つ越し分が、お支払プランに応じてご利用可能になります。残高並びにお支払情報につきましては、セラーセンターの支払いの欄でご覧ください。この繰越金に関するご質問がございましたらinvestigacion-pagos@B (支払い調査)まだご連絡ください。
3_yumie7
3_yumie7- 10年以上前
訂正:支払い調査)まだご連絡ください。→支払い調査)までご連絡ください。
covita58
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/08/24 13:50:05に投稿されました
利用停止期間の解除された場合、口座は支払いプログラムによって利用可能となります。
残高情報と支払い情報はSELLAR CENTRALの支払いセクションにて利用可能となります。
もし預金につきまして質問がありましたら、investigacion-pagos@Bまでメールを送ってください。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。