Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] わたしはあなたに$51.85を支払った他、あなたが利用した国際配送会社に$23.49を支払っています。Full Refundということなら、合計額の$75...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん spdr さん bellirocco さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kaorakによる依頼 2014/08/23 10:56:22 閲覧 1110回
残り時間: 終了

わたしはあなたに$51.85を支払った他、あなたが利用した国際配送会社に$23.49を支払っています。Full Refundということなら、合計額の$75.34を返金してください。返品の際の送料は私が負担します。

I have paid a total at $75.34 including the item price at $51.85 to you and for the shipping fee to the international delivery service company you designated at $21.49. If you say to issue the full refund, please pay back to me at $75.34. I will shoulder the shipping fee for returning the item.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。