Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については順次配送しております。 すいませんがもう少しお待ちください。 あと1週間以内には届くと思います。 海外配送...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品については順次配送しております。
すいませんがもう少しお待ちください。
あと1週間以内には届くと思います。
海外配送のため配送に時間がかかって申し訳ございません。
商品については順次配送しております。
すいませんがもう少しお待ちください。
あと1週間以内には届くと思います。
海外配送のため配送に時間がかかって申し訳ございません。
spdr
さんによる翻訳
Thank you for the message.
We have been shipping items sequentially.
So, please have patience little more while.
We expect that your item will be delivered within next one week.
We are sorry for waiting you because the overseas shipment takes a time.
We have been shipping items sequentially.
So, please have patience little more while.
We expect that your item will be delivered within next one week.
We are sorry for waiting you because the overseas shipment takes a time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
spdr
Starter