Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 【登場メンバー決定】カラオケの鉄人ステージ “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL チーム対抗カラオ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん naoki19880220 さん shouryou さん mooomin さん eglobeman さん a_gorilla さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/22 16:41:06 閲覧 1741回
残り時間: 終了

【登場メンバー決定】カラオケの鉄人ステージ “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL チーム対抗カラオケバトル

a-nation island リゾートエリア内 リゾートステージにて【カラオケの鉄人ステージ “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL チーム対抗カラオケバトル】開催決定!!

◆開催日時:

【Joining contestants】 At Master of Karaoke Stage, “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL" Team Battles.

In side a-nation island resort, at Resort Stage, 【Master of Karaoke Stage “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL Team Battle 】will take place!

◆Event Date:

2014年8月14日(木) 14:00~14:30
2014年8月18日(月) 13:00~13:30
2014年8月20日(水) 17:00~17:30
詳しくはa-nationオフィシャルサイトのRESORT STAGE:Time Tableをご覧ください。
http://a-nation.net/island/

<登場メンバー>
●8/14(木)
SUPER☆GiRLS:志村理佳・渡邉ひかる・溝手るか・前島亜美・渡邉幸愛

August 14th 2014 (Thu) 14:00~14:30
August 18th 2014 (Mon) 13:00~13:30
August 20th 2014 (Wed) 17:00~17:30

For further info. please check out RESORT STAGE:Time Table at a-nation official site.
http://a-nation.net/island/

<Performing Artists>
●8/14(Thu)
SUPER☆GiRLS:Rika Shimura・Hikaru Watanabe・Ruka Mizote・Ami Maejima・Koume Watanabe

Cheeky Parade:渡辺亜紗美・関根優那・島崎莉乃・鈴木友梨耶・溝呂木世蘭・小鷹狩百花・鈴木真梨耶

■場所:国立代々木競技場第一/第二体育館、他
〒150-0041 東京都渋谷区神南2-1-1
■タイトル協賛:inゼリー
■特別協賛:株式会社セブン&アイ・ホールディングス
■協賛:dビデオ/キリンビール株式会社/SANKYO/Jawin/TEIJIN/Mercedes-Benz/Reebok
■主催:a-nation 公演事務局
■後援:avex group

Cheeky Parade:渡辺亜紗美・関根優那・島崎莉乃・鈴木友梨耶・溝呂木世蘭・小鷹狩百花・鈴木真梨耶

■Venue: Kokuritsu Yoyogi Stadium 1st wing/ Second Gymnasium, others
〒150-0041/ 2-1-1 Jinnan, Shibuya-ku, Tokyo
■Event Title Sponsor:in-Jelly
■Special Sponsor:Seven & i Holdings Co., Ltd.
■Regular Sponsors:dVideo/Kirin Brewery Company, Limited/SANKYO/Jawin/TEIJIN/Mercedes-Benz/Reebok
■Host:a-nation Peformance Department
■Support:avex group

■協力:キョードー東京
■企画制作:avex live creative、フジテレビジョン
■公演に関するお問い合わせ:
a-nation 公演事務局 オペレータ対応:03-3400-7305  ※平日のみ12:00~18:00
24時間テープ対応 (a-nation island情報):0180-993-223
※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可


※a-nation island入場料としてone day passの500円が必要となります。

■Cooperation: Kyodo Tokyo, Inc.
■Planner& Producer: avex live creative、Fuji Television
■Inquiry on the Event:
a-nation Performance Department Operator:03-3400-7305  ※12:00~18:00 on weekdays
Audio-tape operator (Info on a-nation):0180-993-223
※ access from certain models of cell phones・PHS are not reachable/ Access from IP phone is not reachable.

※500 Yen one day pass as entrance fee to a-nation island

当日のみ有効 / 国立代々木競技場第一体育館/第二体育館での公演イベントは、本券ではご入場いただけません。
場内の有料コンテンツは別途費用が必要となります。 / ファッションショーの優良席、モール先行入場を確約するものではありません。
one day passは当日会場にてお買い求め頂けます。
※各イベント内容に関して、悪天候や主催者側の判断により内容の変更、中止の可能性もございます。予めご了承ください。

Only valid on the day itself / National yoyogi Stadium 1st Sports Hall/2nd Sports Hall performance event entrance not applicable with ticket.
Separate fees would be required for other payable contents inside/ There would be no Fashion Show superior seatings, mall prior entrance confirmed.
You could buy the one day pass at the venue on the day itself.
※With regards to each event, there might be possibility that there might be changes to the program or cancellation due to bad weather or the organizers decision.
For your kind understanding.

※当日の事故、混乱防止のため各イベントにて様々な制限を設けさせて頂く事がございます。
※場内が混雑した場合は入場規制がかかる場合がございます。

※There would be many preventive measures at the event to avoid any accidents or chaos.
※When the venue becomes congested, there would be entrance regulations in place.

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。