Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社のミーティングスペースの申し込み手続きの件です。 添付ファイルの申込み用紙を記入いただき、提出してもらう必要があります。 残念ながら日本語の申込用...

翻訳依頼文
弊社のミーティングスペースの申し込み手続きの件です。

添付ファイルの申込み用紙を記入いただき、提出してもらう必要があります。

残念ながら日本語の申込用紙しかありません。

2種類とも田中さんにご記入いただき、弊社に提出してもらうだけで問題ありません。

申込用紙を提出いただいた後、1週間後にはご利用いただける状態になります。
lebron_2014 さんによる翻訳
This is regarding the matter on our meeting space application procedure.

There is a need for you to fill up and submit the application form in the attachment file.

I apologize that the form is in Japanese.

There will be no issues if Tanaka san can fill in the 2 types and submit this to us.

Upon submitting the application form, you will be able to use it after a week's time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
157文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,413円
翻訳時間
9分
フリーランサー
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...